Guia: Tradução de Tutoriais
Índice:
I) Introdução
II) O problema da tradução automática
III) O problema da fonte original
IV) Modelo de tradução
I) Introdução:
É muito comum encontrarmos ótimos tutoriais de cosplay pela internet, mas muitas vezes eles estão em outras línguas, em sua maioria o inglês. Para ajudar a comunidade do Cosplay Brasil, os membros fazem traduções desses tutoriais para o português e os disponibilizam no fórum “Comofas S/A”, um serviço muito admirável e útil para aqueles que não dominam a língua inglesa. Porém, em alguns casos, o tópico de tradução possui algumas falhas que prejudicam sua legibilidade e podem ser antiéticas na internet.
II) O problema da tradução automática:
Em algumas situações, um membro pode sentir muita vontade de disponibilizar o guia que encontrou em alguma língua estrangeira no fórum, mas ele mesmo não possui domínio de tal idioma. Para tentar compreender o tutorial e divulgá-lo, ele o copia por completo e, utilizando um tradutor online, posta o resultado da tradução. Porém, os tradutores não possuem inteligência artificial suficiente para tornar textos longos e complexos compreensíveis em outra língua, já que a maioria dos mesmos traduzem por palavra ou por expressão curta.
Vamos exemplificar o que acontece na tradução:
- Uma palavra:

- Frase simples:

- Frase mais elaborada:

(Texto da imagem 3 retirado do tutorial "How to Build a Cosplay Sword" ; Traduções feitas utilzando o tradutor "Google Languages" )
Perceba que, quanto maior o texto a ser traduzido, menor coerência e coesão há no mesmo.
Como proceder: caso você realmente queira traduzir o guia que encontrou, peça a alguém que domina a língua original do mesmo para traduzi-lo para o português. Caso você não saiba o significado de uma palavra ou expressão, utilize o tradutor online para sanar sua dúvida. Caso você não consiga traduzir o texto utilizando seus conhecimentos e também não conheça ninguém que possa fazê-lo por você, não tente usar o tradutor online para fazer a tradução do mesmo na íntegra.
III) O problema da fonte original:
Percebeu que logo após a imagem três do item anterior foi citada a fonte original do texto que utilizei no meu exemplo? Uma informação que não é de sua autoria só é considerada válida quando são citadas suas fontes. Além de não ser uma atitude ética, quando uma tradução é postada sem suas devidas fontes, a informação nela contida pode não ser considerada confiança e insultar seu criador original.
Como proceder: ao final da tradução, inclua um link para o guia original.
Obs1.: um usuário denunciado por não citar fontes originais numa tradução será instruído pela moderação a citá-las. Caso ocorra reincidência, o membro pode ser advertido. Para mais informações sobre advertências, leia as Regras do Cosplay Brasil.
Obs2.: para mais informações sobre plágio e cópia de informações na internet, visite o site Creative Commons.
IV) Modelo de tradução:
Caso tenha em mãos um tutorial traduzido sem o uso exclusivo de tradutores online e com suas devidas fontes originais, você pode postar sua tradução da seguinte forma:








